Saatgutvermehrung historischer Sorten und Gartenraritäten -Seed propagation of garden varieties
Baden-Württemberg
Als junge Initiative möchten wir mit unseren samenfesten Gartenraritäten und historischen Sorten wieder mehr Vielfalt in die Gärten bringen. Der Fokus liegt bei der Zusammenstellung unserer Sorten auf der Robustheit und deren Besonderheiten in Geschmack, Farbe und Form.
Die Initiative Gemüseraritäten Tatgut wurde von uns 2020 ins Leben gerufen, um samenfestes Saatgut von Gartenraritäten zu erzeugen. Nach dem Studium der Saatguttechnologie und Pflanzenzüchtung und einer Fahrradreise vom Bodensee nach Indien entstand der Wunsch sich für die Rettung und den Erhalt der Kulturpflanzenvielfalt einzusetzen. Dabei stehen vor allem alte Regionalsorten im Vordergrund, um dem bereits sehr großen Sortenschwund entgegen zu wirken.
Unterstützt wird das Vorhaben von Familie und Freunden und dem Austausch mit weiteren Akteuren, die sich für die Vielfalt einsetzen.
Unser Saatgut möchten wir quasi von Gärtner zu Gärtner weitergeben. Dabei handelt es sich ausschließlich um sogn. samenfeste Sorten, die selbst weiter vermehrt werden können. Nach sorgfältiger Ernte und gründlicher Aufreinigung der Samen werden diese auf Keimfähigkeit geprüft um eine gute Saatgutqualität zu gewährleisten. Dann werden diese abgefüllt und europaweit verschickt.
Der Ort liegt ungefähr sechs Kilometer vom nördlichen Bodenseeufer und etwa fünf Kilometer südöstlich von Tettnang entfernt -eine tolle Gegend für Spaziergänge am naturnahen Fluss Argen oder im Wald sowie Ausflüge an den See oder in die nahen Alpen.
---------------------------------------------------------
As a young initiative, we would like to bring more diversity back into the gardens with our true seed garden rarities and historical varieties. The focus in the composition of our varieties is on robustness and their special features in taste, color and shape.
The vegetable rarities initiative Tatgut was launched by us in 2020 to produce open pollinated seeds of garden rarities. The desire to work to save and preserve the diversity of cultivated plants arose after a bicycle trip from Lake Constance to India and the MSc seed technology and plant breeding. The main focus is on old regional varieties in order to counteract the already very large loss of varieties.
The project is supported by family and friends and the exchange with other actors who are committed to diversity.
We would like to pass on our seeds from gardener to gardener. These are open pollinating varieties, that can be propagated by the gardeners themselves again. After careful harvesting and thorough cleaning of the seeds, they are tested for germination to ensure good seed quality. They are then packaged and shipped throughout Europe.
The village is located about six kilometers from the northern shore of Lake Constance and about five kilometers southeast of Tettnang -a great area for walks along the natural river Argen or in the forest as well as excursions to the lake or the nearby Alps.
Organic methods: Unsere 10-15 Vermehrungsflächen werden möglichst naturnah bewirtschaftet, wobei wir viel auf Mulchen, Mischkulturen, Gründungung und Düngung mittels Kompost und Pflanzenjauche setzen. Zur Pflanzenstärkung/Schädlingsbekämpfung kommt bei uns Ackerschachtelhalmbrühe, Neemtee und Milchasser zum Einsatz. Da es unser Ziel ist, einen möglichst großen Teil der Kulturpflanzenvielfalt mit Schwerpunkt Gemüse zu erhalten, sind unsere Flächen voller unterschiedlicher, seltener Gemüsearten und Blumen. Da die meisten Pflanze frei abblühen dürfen, finden sich zahlreiche Insekten auf den Flächen. Wir versuchen Bodenfruchtbarkeit aufzubauen (z.B. Terra Preta und nach Möglichkeit wird gemulcht statt umgegraben/gepflügt).
Type of work: Je nach Jahreszeit sind die Aufgaben bei der Saatgutvermehrung sehr vielfältig. Im Frühjahr steht natürlich die Anzucht, die Aussaat und die Vorbereitung der Flächen im Vordergrund. Im Sommer hat die Kulturpflege, Ernten, Dokumentieren, Selektieren, Führungen, Verkostungen und Jäten Priorität. Im Herbst wird am meisten Saatgut geerntet und von zahlreichen Früchten aufbereitet (Melonen, Kürbisse, Auberginen, Gurken,...). Auch das Dreschen und Aufreinigen der Samen steht dann im Mittelpunkt. Dies zeiht sich bis in den Winter, wo das Saatgut sortiert, abgefüllt und verschickt wird. Mit den Auswertungen und den Anbauplanungen wird dann die kommende Saison vorbereitet -es gibt daher immer etwas zu tun.
Internet access available
Read more
Learning opportunities
Vegetable farming
Fruit or nut farming
Forestry
Wild foraging
Flower farming
Aromatic or medicinal plants, teas
Seed saving or production
Vegetable or fruit preservation
Beer, cider, wine, or juice making
Food justice / sovereignty
Methods or systems
Biological pest control
Holistic management
No-till farming
Permaculture
Regenerative agriculture
Host type
Production farm
Former WWOOFer
1.5
Hectares
|
3.7
Acres
Patrick
Member since 2022
Languages spoken:
English, German, Spanish
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Response rate: 100%
Response time: typically within 2 days
Baden-Württemberg
Bahnhof Meckenbeuren/Kressbronn; Flughafen: Friedrichshafen
Reviews
Joyce
Germany
•
September 2025
Das WWOOFen bei Patrick war meine zweite WWOOF-Erfahrung, und es war eine richtig tolle Woche! Patrick ist super gastfreundlich, und ich habe mich von Anfang an sehr willkommen gefühlt.
Zusammen mit einer anderen WWOOFerin haben wir viele verschiedene Sachen gemacht und Einblicke bekommen. Patrick bringt unglaublich viel Leidenschaft, Wissen und Erfahrung rund ums Thema Saatgutgewinnung und Sortenvielfalt mit, und er teilt all das mit großer Offenheit und Begeisterung.
Es war eine super lehrreiche und inspirierende Woche und ich freue mich jetzt schon auf ein nächstes Mal :-)
Read more
Manuel
Spain
•
August 2025
Por circunstancias, no pude estar tanto con Patrick, aunque lo conocí y pude compartir algunos momentos con él. Es buen tipo y es obvio que sus conocimientos sobre biodiversidad y semillas son extensos y profundos. En mi caso, me quedé en la granja en compañía de su compañero Gabriel, con el que compartí conversas, comidas y alguna que otra cerveza :P . Gabriel es un tío genial y me hizo sentir parte de una pequeña comunidad junto con el resto de lugareños. Aprendí y realicé tareas relacionadas con la recogida y secado de semillas, además de tareas de construcción y puesta a punto de la granja. Ha sido un placer. Volveré para visitarlos, conversar y ayudar en la medida de lo posible. Un abrazo grande.
Read more
Vishwanath
Germany
•
June 2025
We had a wonderful experience with Patrick, learnt a lot about farming, organic practices, and managing multiple fields. I think the best part was hearing about his inspiring bicycle journey across Asia and the stories around it. Having breakfast in their outdoor garden was super cool as well. Thanks for being so gracious to accept our request even though we could only visit for a weekend.
Read more
Dina
Germany
•
May 2025
I'm very lucky to have had the opportunity to work alongside Patrick and his team. It was my first WWOOFing, and it could not have made me happier! Everyone was very knowledgeable, attentive, and kind, and made us feel welcome every day.
I don't know where else I could have learned so much in just one week. Talking to Patrick has also opened my eyes to the first-hand experience of many political issues surrounding food security and agriculture that I had not given enough attention before. I cannot wait to plant the seeds Patrick gave us before we left!
Thank you for everything! I hope to be able to come here again soon!
Read more
Franziska
Germany
•
May 2025
Wir durften eine Woche mit unserem Camper an der Ziegelhütte stehen und haben dort, als auch auf den verschiedenen Feldern mitgeholfen. Die Aufgaben waren sehr abwechslungsreich, wir haben viel gelernt. Patrick und Gabriel sind sehr wertschätzend, wir haben uns die gesamte Zeit über wohlgefühlt und kommen gerne wieder. Tolle Initiative!
Paula
Germany
•
October 2024
Wir waren zu zweit für eine Woche bei Patrick und seiner Freundin. Wir haben uns dort sehr willkommen gefühlt. Es war definitiv eine der lehrreichsten und angenehmsten Wochen die wir bisher erleben durften. Patrick achtet stets auf das Wohlbefinden aller, er ist sehr rücksichtsvoll und man darf seine Arbeiten nach Interesse frei wählen. Unser Aufenthalt war sehr inspirierend und man hat neue Hoffnung geschöpft, dass ein Selbstversorger-Leben einfacherer umzusetzen sein könnte als vorher gedacht. Zudem wurde in kürzester Zeit eine Fülle an Fachwissen vermittelt, was das Saatgut betrifft. Außerdem blieb viel Zeit um die Umgebung zu erkunden und Sehenswürdigkeiten anzusehen. Diese Wwoof-Stelle ist mehr als empfehlenswert und wir hoffen zu einer anderen Jahreszeit einmal wiederkommen zu dürfen.
Read more